Reflexiones 1

Estoy pensando qué hacer con mi clase. Cómo organizarla, cómo conseguir que entiendan y que utilicen lo que yo les dé. 

De momento, en mi batiburrillo, voy a trabajar con cómics y novela gráfica, para que tengan muchas imágenes de apoyo. Quiero leerles algún libro, una página al día o así, para que vayan entendiendo cómo funciona. 

Creo que hay que trabajar con ellos como se trabaja con los niños pero sin infantilizarles. Es decir, entiendo que no tienen conciencia del idioma que hablan (como suele pasar con cualquier hablante nativo) pero leer es un proceso complejo y costoso. Los niños suelen quejarse si un libro tiene la letra pequeña y no tiene dibujos. Los dibujos son necesarios porque transmiten la historia y eso es algo que, de forma abstracta, puede resultar muy difícil. Si además pensamos que los sordos son muy visuales, creo que trabajar con ilustraciones es necesario y un cómic es una forma estupenda de hacerlo, sobre todo cuando el texto y la imagen van de la mano. Tal vez más adelante pueda alejarme de ahí pero de momento prefiero ser literal. También creo que es una buena forma de trabajar las metáforas y la cultura oyente, algo que pueda ayudarles a inferir mejor y comprender textos cada vez más complejos. 

Por otro lado, en la lectura también ayuda que otra persona lea en voz alta, lo transforme para nosotros. Por eso, puedo perfectamente darles una página, signársela y hacerles leerla, antes y después de que yo la signe. Estaría bien que, con el tiempo, fueran ellos los que signaran para sus compañeros.

Esta idea de leerles en clase la he sacado de este artículo, ¿Cómo aprenden a leer los sordos? ¿cómo aprenden palabras intangibles? (en inglés, ya lo traduciré). En él, su autora, una mujer sorda estadounidense cuenta que, por cómo le enseñaron lengua de signos, ya de bebé conocía el alfabeto dactilológico y sabía lo que eran las letras. Cree que eso, para ella, fue una ventaja a la hora de aprender lectoescritura y yo creo que puede ser el mismo caso para mis alumnos. También dice:
My mom read to me, just like many other children. She would sign with the book propped upon her lap and she'd give me some time to look at the book first and then start signing. I could shift my attention between her and the book. [Mi madre me leía, como se lee a muchos otros niños. Me signaba con el libro apoyado en su regazo y me daba tiempo para mirar el libro primero, antes de ponerse a signar. Yo podía alternar mi atención entre ella y el libro]

Also, my parents always had the TV closed captions turned on. So, from a very young age, I knew there were things like letters, sentences and words. [Además, mis padres siempre tenían los subtítulos activados en la televisión, así que desde muy pequeña, sabía que había cosas como letras, frases y palabras.]
Por esto (y por mis propias observaciones y conocimientos sobre cómo funcionan los idiomas y cómo se estudian), veo necesario explicarles qué es el lenguaje. Debo hacerles ver su propio idioma. No tienen mucha conciencia de lo que es una palabra, mucho menos de lo que es una frase. Aunque pongan los subtítulos, sé, porque me lo han dicho otras personas de sí mismas, que probablemente no los entiendan o no le presten la atención debida. Los nativos de una lengua no suelen observar su propio idioma, aunque en el colegio enseñan, desde pequeños, lo que son las categorías de palabras. En teoría esta gente ha pasado por ahí, pero a todas luces ese conocimiento no les ha llegado. Creo que solo cuando sepan para qué sirven las palabras y las frases, podrán entender la importancia de poder hacerlas, de poder escribirlas y leerlas. 

Quiero hablarles de dos tipos de textos: los que dan información y los que cuentan cuentos. Los importantes para el día a día dan información. Los importantes para crecer y comprender el mundo cuentan cuentos. Y todos ellos tienen palabras y frases. Creo que, estaría bien utilizar vídeos y lengua de signos para que lo entendieran bien. Una persona que invita a una fiesta y una persona que hace poesía visual. 

De momento, considero más importante que lean a que escriban. Una vez más, a los niños se les pueden leer cuentos antes de que sepan escribir, igual que se les lleva a cuentacuentos. Están familiarizados con las historias y cómo se exponen antes de poder escribir ellos sus propias historias. No veo por qué con los adultos iba a ser diferente. Primero tienen que saber qué posibilidades hay, cómo se hacen las cosas para poder copiarlas y crear a partir de ahí. Es absurdo pedirles que hagan frases (como hice el primer día) cuando no saben qué es una frase ni nunca han visto ninguna escrita.

Para referencia, dejaré aquí este enlace sobre 15 principios para leer a niños sordos que iré traduciendo poco a poco y que adaptaré para mis lecturas a un grupo de adultos: http://www.readingrockets.org/article/15-principles-reading-deaf-children

Comentarios

Entradas populares de este blog

3ª clase

8ª clase Lectura